真龙娱乐app《三体3:死神永生》畅销日本,网友:这才是文化输出的正确方式

真龙娱乐app

5月25日,中国作家刘慈欣所著《三体》系列最后一部《死神永生》上下卷在日本解禁。作为一部世界级的科幻作品,《三体1》两年前登陆日本的时候就获得了广大海外书友的追捧。

而这次作为系列的大结局,《死神永生》的受欢迎程度更是翻了好几倍。许多书店都提前做好了宣传海报和周边,准备迎接三体粉丝。

当然,国产货远销海外已经不是什么新鲜事了。但这次不同的地方在于,这是原汁原味的中国文化作品。

看过大刘作品的朋友都知道,他的小说中常常带有这浓重的中国元素。比如《流浪地球》中的集体主义精神就和外国的个人英雄主义针锋相对。

以前咱们向外传播,都是在模仿别人的东西。而是这次《三体》的火爆,却是纯粹的中国文化。

在美国版知乎“Quora”上,《三体》更是投票评为21世纪最精彩的科幻文学第一名。

什么叫真正的文化输出啊?

当然,作为一个游戏自媒体。说起文化输出这一方面,怎么能少得了咱们的游戏圈呢?现在的国产游戏那也是一个个让老外大呼:“cow B”的存在。

前段时间《了不起的修仙模拟器》突然在海外火爆。一群老外哭着喊着“we need English”。因为里面在中文名词实在太过复杂,直接逼疯了那群老外。“己寅九冲多宝真解”是啥啊?“三阳三昧丙丁炼火诀”怎么翻译啊?别说老外了,我一个中国人看了都懵。

后来《千古风流》横空出世。直接把那群老外惊傻了。五大部族直接映射中国五个地区的少数民族,而且还是高度还原。老外一脸懵逼:“这是啥地方的人啊?”、“这场景变化也太大了”、“这人好帅”blablabla。

甚至还有几个来国内官方论坛请教的。而我们的国内玩家则淡淡的表示:“就喜欢你这种没见过市面的样子”

当然,随着各地文化的交融,上面提到的也还是少数情况。大部分情况下我们还是在学习别人文化做游戏。比如最近刚刚上来腾讯wegame之夜的国产赛博朋克游戏《变异:纪元》。整个游戏看起来就很“赛”。还有人说它场景抄2077的。没办法啊,毕竟真要论起“逼格”什么的,好像还是别人看起来高一点。

不过没关系。鲁迅曾经说过:“民族的,才是世界的”。短期内我们依旧还处在一个被文化入侵的状态。但《流浪地球》的成功可还历历在目呢。相信大家一定会越来越喜欢国产文化元素。至少,现在已经开始喜欢了。

真龙娱乐app

Author: 真龙娱乐app

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注